2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

古典の選び方

1 :無名草子さん:02/03/05 20:10
「平家物語」や「太平記」のような古典は現代語訳で読んだ
方がよいのか、それとも原文のままの方が良いのか?

2 :無名草子さん:02/03/05 20:10
好きにしてくれ。

3 :無名草子さん:02/03/05 20:11
「太平記」って何処の出版社のやつが一番いいですかね?

4 :無名草子さん:02/03/05 20:15
太平記は読んだことないけど、平家物語は原文で十分通じる。岩波の古典文学大系でどだ?

5 :無名草子さん:02/03/05 20:29
角川文庫の「平家物語」は古い漢字で歴史仮名遣い。
読みにくそうだ・・・

6 :無名草子さん :02/03/05 21:11
現代語訳でなければ意味は通じない。
古文そのままで読むのは、現代語訳をすることが条件ではないだろうか?
ただし暗唱するなら別。意味は関係ない。


7 :無名草子さん:02/03/05 21:20
小学館の「新編日本古典文学全集」は、原文と現代語訳の両方が記載され
ているけど、高いのが難。

8 :無名草子さん:02/03/05 22:07
太平記は山崎正和のがいいと思う。河出文庫だっけか。

9 :無名草子さん:02/03/05 22:23
>>8
確か絶版でしょ

2 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)